Examen EBAU Navarra Latín 2020

La opción A de junio de 2020 del examen de acceso a la universidad en Navarra era la siguiente:

El examen venía encabezado por el siguiente sintagma: «Caro hace frente a una rebelión de los persas».

Carus natus in Gallia, factus est Augustus. Nuntiato Persarum tumultu, res contra Persas gessit. Ipsos proelio fudit; Cochem et Ctesiphontem, urbes nobilissimas, cepit. Cum castra super Tigridem haberet, vi fulminis periit. Numerianus, cum oculorum dolore correptus in lecticula veheretur, per insidias occisus est.

Eutropio, Breviarum, IX, 18

NOTAS:

Carus, -i: Caro.
Augustus, -i: Augusto.
Persae, Persarum: los persas.
res: AC/CD de res, rei.
gero, -is, -ere, gessi, gestum: tratar.
fundo, -is, -ere, fudi, fusum: derrotar.
Coches, -is / Ctesiphon, -ontis: Coches / Ctsefonte.
Tigris, Tigridis: Tigris.
vi: AB/SG de vis: fuerza.
pereo, -is, -ire, perii, peritum: perecer, morir.
Numerianus, -i: Numeriano (hijo de Caro).
correptus, -a, -um: pp de corripio: afectar.
occido, -is, -ere, iccidi, occisum: matar, asesinar.

La traducción puntuaba con un máximo de 5 puntos y vendría a ser la siguiente:

Caro nació en Galia, fue hecho Augusto. Anunciado el levantamiento de los persas, trató el asunto contra los persas. Derrotó a los mismos en combate; capturó Coches y Ctsefonte, ciudades nobilísimas. Teniendo el campamento sobre el Tigris, murió por la fuerza de un rayo. Numeriano fue asesinado por una emboscada, siendo llevado en una litera pequeña afectado de dolor de ojos.

Seguía luego una serie de cuestiones referentes a morfología y sintaxis, unas preguntas sobre latinismos y el desarrollo de un tema de literatura latina.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.